2301 Cкул Cтріт / 2301 School St, 2006

2301 Cкул Cтріт / 2301 School St, 2006

Untitled, 2009

Untitled, 2009

Вживаємо тут тільки українську мову / We only speak Ukrainian here, 2009

Вживаємо тут тільки українську мову / We only speak Ukrainian here, 2009

Ми діти матері-природи / We are the children of mother nature, 2006

Ми діти матері-природи / We are the children of mother nature, 2006

Тихий сон / Quiet Sleep (to tune of Pet Shop Boys), 2006

Тихий сон / Quiet Sleep (to tune of Pet Shop Boys), 2006

Пластовий закон #13: Пластун любить красу і дбає про неї / Plast Law #13: A Plastun cares for beauty, 2009

Пластовий закон #13: Пластун любить красу і дбає про неї / Plast Law #13: A Plastun cares for beauty, 2009

Ми діти сонця і весни / We are the children of the sun and the spring, 2009

Ми діти сонця і весни / We are the children of the sun and the spring, 2009

Ліс / Woods, 2009

Ліс / Woods, 2009

Гри і Забави / Games and Fun, 2009

Гри і Забави / Games and Fun, 2009

Hовакчки / Young Girl Scouts, 2009

Hовакчки / Young Girl Scouts, 2009

Готуйсь! / Prepare Yourself, 2009

Готуйсь! / Prepare Yourself, 2009

Підвечipoк / Afternoon Snack, 2006

Підвечipoк / Afternoon Snack, 2006

Мивалька / Latrine, 2006

Мивалька / Latrine, 2006

14111, 2009

14111, 2009

Присягаюсь своєю честю, що робитиму все, що в моїй силі, щоб бути вірним Богові й Українi / I swear with my loyalty that I will do everything in my powers, to be loyal to God and Ukraine, 2006

Присягаюсь своєю честю, що робитиму все, що в моїй силі, щоб бути вірним Богові й Українi / I swear with my loyalty that I will do everything in my powers, to be loyal to God and Ukraine, 2006

Cтрунко! (2) / Attention! (2), 2006

Cтрунко! (2) / Attention! (2), 2006

Cтрунко! (1) / Attention! (1), 2006

Cтрунко! (1) / Attention! (1), 2006

Untitled, 2009

Untitled, 2009

Життя в Пласті / Life in Plast, 2009

Життя в Пласті / Life in Plast, 2009

Сильно! Красно! Обережно! Бистро! / Strongly! Beautifully! Carefully! Speedily!, 2006

Сильно! Красно! Обережно! Бистро! / Strongly! Beautifully! Carefully! Speedily!, 2006

  • 2301 Cкул Cтріт / 2301 School St, 2006
  • Untitled, 2009
  • Вживаємо тут тільки українську мову / We only speak Ukrainian here, 2009
  • Ми діти матері-природи / We are the children of mother nature, 2006
  • Тихий сон / Quiet Sleep (to tune of Pet Shop Boys), 2006
  • Пластовий закон #13: Пластун любить красу і дбає про неї / Plast Law #13: A Plastun cares for beauty, 2009
  • Ми діти сонця і весни / We are the children of the sun and the spring, 2009
  • Ліс / Woods, 2009
  • Гри і Забави / Games and Fun, 2009
  • Hовакчки / Young Girl Scouts, 2009
  • Готуйсь! / Prepare Yourself, 2009
  • Підвечipoк / Afternoon Snack, 2006
  • Мивалька / Latrine, 2006
  • 14111, 2009
  • Присягаюсь своєю честю, що робитиму все, що в моїй силі, щоб бути вірним Богові й Українi / I swear with my loyalty that I will do everything in my powers, to be loyal to God and Ukraine, 2006
  • Cтрунко! (2) / Attention! (2), 2006
  • Cтрунко! (1) / Attention! (1), 2006
  • Untitled, 2009
  • Життя в Пласті / Life in Plast, 2009
  • Сильно! Красно! Обережно! Бистро! / Strongly! Beautifully! Carefully! Speedily!, 2006

In 1912, the Ukrainian Scouting Organization, Plast, was officially formed in the occupied city of Lviv. Young boys, spurred by World War One and a newfound freedom, joined Plast and attempted to defend Ukraine against the Red Army. 1918 marked the start of decades of Russian and German occupation where Plast was banned, but continued to operate secretly and illegally. During this time the organization’s fundamental guide, Life in Plast, was written which outlined the laws, regulations, and codes that are still followed today. Plast regained popularity after World War Two, building camaraderie among women and in displaced persons camps as masses of Ukrainians, including my grandparents, re-settled internationally. Eventually, permanent diasporas were established, most of which promoted Plast as an active organization by holding weekly meetings and establishing summer camps. This perseverance – or anxiety of amnesia – to sustain traditions that were once banned in Ukraine is the guiding force of my Ukrainian-American community.

Noviy Sokil is a Plast summer camp outside of Buffalo, NY, where I spent over twelve formative years and where my family has sent generations of plastuny, or campers, since the 1950s. These photographs are part of an on going study of the deliberate formal and conceptual structure of the scouting rituals, and the unchanging acres of land where they occur. My lens captures the familiar schema, the exactitude of repetition, and the sacred real estate in rural western New York State. This project connects my experience to the current consciousness of Sokil’s ever-present Ukrainian nationalistic activity, albeit a sort of theatrical re-creation, which guides young scouts through levels of traditional decree that are vastly lost in contemporary Ukraine.  These works establish a space to reflect upon the thinning threads of connection from the participants to a distant foreign homeland and back to their American lives.